Osoby, które odczuwają lęk przed porozumiewaniem się w obcym języku, powinny zastanowić się, z czego on wynika. Czasami są to naprawdę błahe sprawy, a wyeliminowanie tych małych problemów sprawi, że możemy znacznie poprawić swoje obcojęzyczne dialogi i być całkowicie swobodni w komunikacji z drugim człowiekiem w innym języku.
Nie przejmuj się gramatyką
Najważniejszym argumentem wymienianym jako bariera językowa jest nieporozumienie wywołane błędem gramatycznym. Zauważmy jednak, że nikt, nawet w Polsce, nie rozmawia ze sobą za pomocą słów używanych przez naszych narodowych wieszczy, w dodatku uważając, aby każde zdanie zawierało dokładnie trzynaście zgłosek. Nasza codzienna komunikacja jest bardzo luźna i często nie zdajemy sobie sprawy, jakie błędy popełniamy mówiąc w języku ojczystym. Słowa ważymy dopiero przestawiając się na obcy język, a należy pamiętać, że tylko ok. 10% nieporozumień podczas obcojęzycznej rozmowy wynika z niewłaściwie użytej formy czasu. Znacznie ważniejsza jest nauka wymowy słówek, ponieważ jest to kluczowa kwestia w każdej komunikacji.
„My English isn’t very good”
Jeżeli nasz lęk skupia się na myśli, że zostaniemy przez kogoś wyśmiani, postawmy się z drugiej strony. Czy spotykając obcokrajowca, który dzielnie próbuje zapytać się nas o drogę i chociaż widzimy, że nie idzie mu idealnie, zaczniemy go nagle wyśmiewać? Raczej nie. Będziemy natomiast wytężać słuch, aby wyłuskać najważniejsze wypowiedziane przez niego słowa, które doprowadzą nas do sensu pytania. W tym przypadku zrozumienie tego, co dana osoba do nas mówi jest kwestią ważniejszą niż doskonała znajomość gramatyki. Konwersacja przyjdzie nam jeszcze łatwiej, gdy będziemy mogli komuś pomóc i docenić, że stara się uczyć obcego dla siebie języka. Pamiętajmy, że działa to w obie strony. Na początku rozmowy możemy nawet zdjąć z siebie presję bycia idealnym informując naszego słuchacza, że nie jesteśmy orłami w kwestii danego języka, np. „Sorry, my English isn’t very good, but I have one question for you”.
Stawiaj na prostotę
Co w przypadku, gdy zapomnimy jakiegoś słowa? Zawsze możemy pokazać coś „na migi” lub wyjaśnić okrężną drogą. Oczywistym jest, że nie zapamiętamy wszystkich słówek z opasłego słownika, dlatego warto postawić na prostotę w bezpośredniej rozmowie, a nie silić się na górnolotne wypowiedzi i wyszukane słówka, których druga strona nie będzie mogła zrozumieć. Warto również wziąć pod uwagę fakt, z kim dane nam jest komunikować się w języku obcym. Nie zawsze będzie to rodowity Anglik, Niemiec lub inna osoba mająca styczność z danym językiem od dzieciństwa. Często, szczególnie w pracy, spotykamy ludzi, którzy tak jak my zaczęli naukę np. w okresie studenckim i cały czas szlifują obce słowa w różnych środowiskach. Utarło się, że pracując w międzynarodowej korporacji i korespondując na co dzień z zagranicznymi klientami, należy używać języka angielskiego, dlatego nie należy się dziwić, jeżeli osoba po drugiej stronie również popełni drobne, mało znaczące w kontekście całej wypowiedzi błędy. Okazją do przełamania bariery w mówieniu w obcym języku może być specjalna oferta zajęć konwersacyjnych, które organizujemy w Szkole Języków Obcych LEVEL. Są one prowadzone na zasadzie luźnych rozmów bez żadnego skrępowania, dzięki czemu uczestnicy szybko poszerzą zakres swojego słownictwa o zwroty i wyrażenia, które przydają się w życiu codziennym.